일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 조취를 취하다
- scurry
- cnn
- 밀양화제
- WSJ
- 영자신문
- 영자잡지
- bro squad
- step down
- 영어표현
- 영어단어
- 밀양참사
- slam dunk
- pick up steam
- 중앙데일리
- the new black
- trot
- leg it
- hordes of
- take a line
- forge ahead with
- 뉴욕타임즈
- teke measure
- tap water
- in a critical condition
- in critical condition
- 영어공부
- 하버드 비지니스 리뷰
- lope
- like a back road
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (66)
원서읽는 강아지
Bread has been on the wanted list of semi - forbidden foods of the past two decades. 빵은 지난 20년간 반 금지 식품 리스트에 있었다. the wanted list 지명 수배자 명단, 금지 목록 A list of suspected criminals or fugitives wanted by the police or a similar agency. 왜곡되어 있던 빵에 대한 시각이 바뀌고 있다는 캐나다 일간지 글로브 앤드 메일 기사입니다. 토론토에서 거주하는 에디터 코리 민츠 씨는 빵을 너무나 좋아하지만 "빵은 몸에 나쁘다"라는 생각 때문에 빵을 사 먹는 것을 매번 주저한다고 합니다. 저탄수화물 다이어트 중인 (Atkins Diet) 민츠씨는..
Steady Paycheck, Shaky Income, Rising Angst 안정적인 급여, 불안적 안 임금, 삶에 대한 불안 증폭 angst (삶에 대한) 불안 strong feelings of anxiety and unhappiness because you are worried about your life, your future, or what you should do in a particular situation 오늘은 뉴욕타임스에 나온 기사를 공유하고자 합니다. 뉴욕타임스에 따르면 많은 미국 근로자가 자주 바뀌는 근로시간 때문에 가족들과 보낼 수 있는 시간뿐만이라 아니라 재정적인 문제로 힘들어하고 있다고 합니다. 이 문제의 원인이 우리가 예상하던 긱 경제(gig economy: 산업 현장에서 필..
Ministry tried to keep Moon in the dark: Blue House 청와대는 국방부가 문대통령에게 (사드 추가도입 사실)을 의도적으로 누락했다고 밝혔다. keep somebody in the dark …에게 비밀로 하다, …에게 의도적으로 말하지 않다, 숨겨두다 To deliberately not tell someone details about something 중앙일보 영자신문지 기사입니다. 청와대는 수요일 브리핑에서 국방부가 사드 (THAAD·고고도미사일방어체계) 발사대 4기 추가 도입을 고의로 언급하지 않았다고 밝혔습니다. 청와대 윤영찬 국민소통수석은 "국방부가 이를 의도적으로 숨기려 했다는 사실을 확인했다”면서 “조사 결과 실무자가 애초 작성한 초안에는 ‘6기 발사대 모 ..
Merkel, After Discordant G-7 Meeting, Is Looking Past Trump 불협화음이 났던 G7정상회의 이후 마르켈은 트럼프를 고려 대상으로 삼지 않기로 하다. look past 간과하다, 고려 대상으로 삼지 않다 ignore; not to take into consideration 구글에서 가장 많이 인용되었던 독일과 미국의 외교 관계에 대한 뉴욕타임스(NYT)의 기사입니다. G7 정상 회의 이후 마르켈 독일 총리는 트럼프 미국 대통령은 믿을만한 파트너가 아니며 유럽은 지금까지 과거에 의존했다고 결론을 냈다고 합니다. 마르켈 총리는 일요일 연설에서 "지난 며칠간의 경험을 통해 우리가 서로 의존하는 시대는 이미 지나는 것 같다"고 하며 "우리의 운명은 우리의 손에 맡겨야 ..
Tiny electric cars spark a battle 소형 전기차(개발) 경쟁이 촉발하다. spark a battle 경쟁을 촉발하다 stimulate any conflict or struggle 소형 전기차가 이제 곧 시장에 진출하면서 치열한 경쟁이 예상된다는 Joongang Daily 기사입니다. 기사는 전기를 이용하는 골프장 카트, 장애인용 이동의자 등을 개발하는 충북 진천군에 있는 대창 모터스 소개하면서 국내에서도 소형 전기차 개발 경쟁이 촉발한다고 전했습니다. 전병윤 대창 모터스 상무는 “소형 전기 이동 수단 분야에서 누구보다 앞선 노하우가 있고 하반기부터는 초소형 전기차 경쟁에서 앞설 자신이 있다”고 말했다고 합니다. 또한, 기사에서는 테슬라와 현대같이 고급화된 전기차뿐만 아니라 2인용..
Could this be the nail in the coffin for China's trade in dog and cat meat? 이것으로 중국의 개고기 및 고양이 고기 거래가 완전히 끝날 수 있을까요? nail in the coffin 끝장이 나다. 그만두다 an action that will cause something to end 중국에 있는 개고기 시장이 없어진다는 내셔널 지오그래픽 기사입니다. 매년 열리는 위린시 개고기 축제에서 개고기 판매가 금지되었다고 합니다. 기사에 따르면 개를 먹는 풍습은 동아시아에서 몇백 년 동안 이어졌지만 개고기 축제는 생긴지 얼마 안 되었다고 합니다. 2010년에 생긴 이 축제는 전 세계적으로 spark controversy 되었다고 합니다. 주로 유기견이나 도..
A Libyan diaspora’s test of faith 리비아 디아스포라(에 대한) 믿음의 시금석(이다) 의역: 맨체스터 자살 폭탄 테러은 리디아 이민자들에 대한 영국인의 신뢰를 알 수 있는 중요한 시금석이다. test of faith 믿음의 시금석 a difficult situation in which the faith of someone or something is clearly shown 지난 22일 22명의 사망자를 부른 영국 맨체스터 자살폭탄 테러에 대한 뉴욕타임스의 기사입니다. 맨체스터에는 공식적으로 만 명 정도 되는 리비아인이 거주하고 있다고 합니다. 리비아에 이어 두 번째로 리비안이 이 많이 사는 지역으로 "리비아의 제2의 수도 "라고 불리는데요. 많은 리바이인들이 무아마르 카다피 정..
Robocops are here in Dubai, but will they replace human in the police force? 로보캅은 지금 두바이에 있습니다. 하지만 로보캅이 경찰력을 대체할 수 있을까요? police force (한 국가 지역 시 군의) (집단적 의미의) 경찰, 경찰력 the official police organization in a country or area 두바이에서 경찰 인력을 로봇으로 대체한다는 칼리즈 타임스 기사입니다. 이번 주 두바이 경찰청은 최대 1m 반경에서 사람의 감정, 손 신호를 인식할 수 있는 1.70 미터 높이의 100kg급 로봇을 투입했다고 밝혔습니다. 칼리드 나셀 알 라즈키 두바이 경찰 스마트 서비스 부서 총책임자는 최근 두바이에서 열린 ‘걸프 ..
In cordial visit, Francis and Trump seek common ground. 화이해해한 방문에서 교황과 트럼프 대통령은 공통점을 찾았다. common ground 공통되는 기반, 공통점 facts, features, or beliefs that are shared by people or things that are very different 중동을 시작으로 해외 순방에 나선 트럼프 미국 대통령의 프란치스코 교황을 만났다는 기사입니다. 처음에는 어색했지만, 곧 화기애애한 분위기로 바뀌었다고 합니다. 기사에 따르면 프란치스코 교황은 트럼프 대통령에게 평화의 메시지를 전달하면서 트럼프의 역할에 대해 강조했다고 합니다. 또한, 영부인인 멜라니아 트럼프에게는 "도대체 남편에게 어떤 음식을 ..
PM nominee Lee grilled at hearing 이낙연 국무총리 후보자가 인상청문회에서 심문을 받았다. grill 심문하다. 다그치다 to ask someone a lot of questions about something 이낙연 국무총리 후보자의 청문회가 이틀 동안 진행되었다는 코리아 타임즈의 기사입니다. 기사에 따르면 많은 의혹이 제기되었지만 그중에서도 이 후보자의 아들 병역특혜 문제가 가장 큰 논란이었다고 합니다. 결국 심각한 문제가 아닌 문제로 끝났다고 합니다. 기사는 이낙연 후보자의 청문회는 어렵지 않을 거라고 예상이 되었다고 하면서, 이 후보자의 지역인 전라도가 국민의당을 기반으로 하기 때문이라고 전했습니다. 문재인 대통령은 이낙연 전라남도지사를 총리에 지명하며 문재인 정부의 탕평..