일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- WSJ
- tap water
- 조취를 취하다
- the new black
- like a back road
- 밀양참사
- 뉴욕타임즈
- cnn
- trot
- forge ahead with
- 하버드 비지니스 리뷰
- 영어단어
- 영어공부
- step down
- 밀양화제
- take a line
- bro squad
- 영자잡지
- teke measure
- 중앙데일리
- leg it
- in a critical condition
- scurry
- 영자신문
- pick up steam
- in critical condition
- 영어표현
- lope
- slam dunk
- hordes of
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (66)
원서읽는 강아지
Mexican journalists put their lives on the line. put something on the line …을 걸다(=risk something), 위태롭다 얼마 전에 읽은 흥미로운 기사입니다. 멕시코 언론인들이 현재 처한 열악한 상황에 대한 로스앤젤레스 타임즈에 관한 내용인데요. 마약 범죄 조직이나 정부의 비리에 관한 기사를 쓰는 언론인들에 대한 보복과 협박으로 멕시코 기자들이 매우 위험한 상황이라고 하네요. 기사에는 Lara라는 한 기자에 대한 이야기로 시작합니다. 이웃 도시에 사는 경찰청장이 억류자를 고문한 내용에 관한 기사를 쓴 이유로 보복을 당하고 있다고 합니다. 그가 가장 걱정하는 것은 그의 딸의 안전과 언젠가 갑자기 나타난 무장강도들이 그를 살해할지 모르는 불안이..
Samsung Gets Green Light to Test Self-Driving Cars. get a green light 허가(결재)를 받다 To receive permission to proceed with some action or task. 삼성전자가 자율주행차 운행 면허를 취득했다는 기사입니다. WSJ에서는 이 면허 취득이 자동차 산업에 대한 대한민국의 야망을 보여준다고 해석을 했는데요. 현대차에 삼성의 기술이 이용된다고 국토교통부가 밝혔다고 합니다. 삼성은 19번째로 자율주행차를 운행할 수 있도록 허락받은 기업이라고 하네요. 신호등에서 파란불이 되면 건널 수 있는 허가(permission)을 받듯이, "green light"는 허가라는 뜻을 가지고 있습니다. 앞에 "get"을 넣어서 "get..
Seoul springs to life with festivals. spring to life 갑자기 활발해지다 to become suddenly alive or more alive. 5월 황금연휴가 시작되는 지금 서울시는 다양한 이벤트와 페스티벌로 활발해졌다는 기사가 헤럴드 신문에 나왔습니다. 기사에는 황금연휴 동안 즐길 수 있는 다양한 행사에 대한 설명도 있네요. 그중에는 늘 남자 골 한옥마을에서 열릴 이나 목동이나 중랑구 주변에 있는 장미정원은 저도 꼭 가고 싶네요. "spring to life"는 갑자기 활발해지다는 표현을 할 때 많이 사용합니다. spring이라면 봄이 와서 모든 생명들이 태어나고 활동하는 계절인 만큼 단어의 뜻이 잘 전달되는 것 같아요. 다양한 예문을 통해서 표현의 의미를 생각..
President Donald Trump says he'd be open to meeting with North Korean leader Kim Jong Un, under the right circumstances. under the right circumstances상황이 적절하다면, 적절한 상황에서 미국 트럼프 대통령에 상황이 적절하면 김정은을 만날 용의가 있다고 말했습니다. 트럼프 대통령은 이날 미 블룸버그통신과의 인터뷰에서 "만약 김정은을 만나는 것이 적절하다면 나는 전적으로 영광스럽게 할 것"이라고 대답했다고 하네요. 앞으로 북미관계에 어떤 변화가 있을지... 지켜봐야 할 것 같습니다. under the right circumstances는 '적절한 혹은 올바른 상황'이라는 의미로 이해할 수 있..
To pull out of slump, Ahn promises a coalition government. pull out of ~로 부터 나오다. ~로 부터 철수하다. to stop doing or being involved in something, or to make someone do this 안철수 국민의당 대통령 후보가 이번 선거에서 '개혁공동정부'를 약속했다고 합니다. 다양한 사람의 의견을 반영한다는 뜻인데 박근헤 전 대통령에 탄핵에 반대하는 세력들을 포함시키지 않겠다고 하네요. 기사에서는 안철수 후보의 이 전략이 2주 전부터 점점 힘을 잃어가는 인지도를 다시 쌓기 위한 카드라는 해석을 했습니다. pull out of는 현재 상태에서는 나오거나 피하려고 할 때 자주 쓰이는 표현입니다. 기사에는 ..
Seoul's 'international taxis' running on empty run on empty: 힘을 잃다, 역부족이다. lacking energy or enthculture.go.kr/index.dousiasm 해외 관광객을 대상으로 한 '국제 택시'가 서울시에서 고객 부족으로 세금을 낭비하고 있다는 기사의 내용에서 사용된 표현이네요. 홍보 부족으로 외국인 관광객들은 많이 알지 못할 뿐만 아니라 전에 외국인 관광객을 위한 TV 광고 제작도 무산되었다고 하군요. 아직도 택시기사들이 언어적인 문제로 외국인들의 승차를 거절하는 경우도 종종 있다고 하니 2018년 평창올림픽을 앞두고 빠른 홍보가 필요할 것 같네요. run on empty를 사용한 몇몇 예시 문장을 소개해 드려요. ▶ The wor..