원서읽는 강아지

[매일매일 영어공부] 9. last ditch 본문

1.매일매일 영어공부

[매일매일 영어공부] 9. last ditch

멍멍육아채널 2018. 1. 8. 10:41


Candidates make last-ditch efforts.

후보자들의 막판까지 지지를 호소하다


last ditch (성공할 가망이 많지 않은데) 최후의 시도로 하는, 필사적인

an effort or attempt that is made at the end of a series of failures to solve a problem, and is not expected to succeed


코리아 헤럴드 신문에 나온 기사입니다. 화요일에 있을 대선을 앞서 각 후보들이 대대적으로 선거 유세를 월요일에 한다는 기사이군요. 기사에서는 가장 우승 후보인 문제인 후보는 우승 후보로서 입지를 다지고 다른 후보들을 상황을 역전시키기 위해 노력할 거라고 합니다. 한 보수 후보자는 역전시키기 아주 좋은 시기라는 표현을 했다고 합니다. 


"last ditch"는 최후 혹은 마지막 방어라는 표현을 쓸 때 많이 사용합니다. 주로 "attempt"(시도) 혹은 "effort"(노력)이라는 단어를 사용해서 표현하죠. 주로 좋은 의미보다는 나쁜 의미를 사용할 때 많이 쓰이는 표현이기도 합니다. 마지막으로 유권자의 표심을 잡기 위해서 노력하는 후보들의 간절한 마음을 나태낸 표현이네요. last-ditch가 들어가 있는 다양한 문장을 살펴보도록 해요. 


▶I was driven to the last ditch.

나는 궁지에 몰렸다.


He made his last-ditch attempt to win her love.

그는 그녀의 사랑을 얻기 위해 할 수 있는 노력을 다 했다.


It was the last-ditch attempt to prevent civil war.

이것은 내전을 막기 위한 최후의 시도였다. 


관련 기사는 링크를 통해 읽으실 수 있습니다. 



※이 포스팅은 2017. 5. 8. 제 다른 블로그에 개시된 콘텐츠를 옮긴 내용입니다.

Comments