원서읽는 강아지

[매일매일 영어공부] 11. by landslide 본문

1.매일매일 영어공부

[매일매일 영어공부] 11. by landslide

멍멍육아채널 2018. 1. 8. 11:18


Moon Jae-in Elected South Korea's New President by Landslide, Says Exit Poll

문재인이 압도적으로 대한민국의 새로운 대통령으로 당선될 거라고 출구조사가 발표했다. 


landslide  (선거에서) 압도적인 득표

a victory in an election in which one person or party gets a lot more votes than all the others


win by a landslide/by landslide

압도적 승리를 거두다


문재인 당선자가 압도적인 득표로 19대 대통령으로 당선되었다는 소식입니다. 타임스 기사에서는 문재인 대통령의 난민의 아들로 박정의 정부에 대항에 민주화 운동을 하다 두 번이나 감옥에 갔었던 일화도 나와있네요. 나중에는 인권 변호사 활동과 함께 노무현 대통령의 비서실장으로 근무했던 경력까지 적었습니다... 이렇게 쭉 나열해보니 "born to be the president" 준비된 인재이군요... 타임스에서는 문재인 대통령을 소개하면서 "the negotiator"(협상가)라는 표현을 썼죠. 앞으로 문재인 당선자의 북한, 중국, 미국과의 복잡한 관계를 어떻게 해결할지 지켜보는 것 같습니다. 


landslide는 산사태를 나타내는 뜻으로서 산사태가 나면 한쪽으로 흙이나 진흙이 갑자기 무녀져 한쪽으로 몰리는 경우가 종종 생기죠. 이런 모양을 나타내는 뜻으로서 한 정당이는 한 후보자가 압도적으로 많은 득표수를 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 프랑스 대통령도  by a landslide로 당선되었고 문재인 대통령도 by a landslide로 당선되었네요.  "by landslide"나 "by a landslide" 2가지 표현을 모두 쓰고 있습니다. "in a landslide"를 사용하는 경우도 있으니 틀린 표현은 아닙니다. 


▶She was expected to win by a landslide.

그녀가 압도적인 득표로 이길 것으로 예상되었다.


Nationally, the Labour Party had enjoyed a stunning landslide victory.

전국적으로 노동당은 압도적인 압승을 거둔 것을 즐겼다.


※이 포스팅은 2017. 5. 10. 제 다른 블로그에 개시된 콘텐츠를 옮긴 내용입니다.

Comments