일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 영자잡지
- 밀양참사
- the new black
- lope
- 뉴욕타임즈
- leg it
- hordes of
- 밀양화제
- trot
- cnn
- 영어공부
- bro squad
- tap water
- 중앙데일리
- forge ahead with
- in a critical condition
- like a back road
- scurry
- 영어표현
- slam dunk
- take a line
- 조취를 취하다
- teke measure
- 하버드 비지니스 리뷰
- 영자신문
- WSJ
- in critical condition
- pick up steam
- 영어단어
- step down
- Today
- Total
원서읽는 강아지
[매일매일 영어공부] 13. swear in 본문
Moon sworn in, offers to visit N.Korea
문대통령이 정식으로 취임 선서를 했고, 북한 방문을 제안하다.
swear in 선서를 하고 (정식으로) 취임하다.
make a formal promise to be honest or loyal, either in a law court or when starting a new official job
문 대통령의 취임식에서 약속한 내용을 정리한 코리아타임스의 기사입니다. 저도 취임식을 보면서 문 대통령님께서 "필요하면 곧바로 워싱턴에 날아가겠습니다... 여건이 조성되면 평양에도 가겠습니다"라고 언급했던 것이 떠올랐는데요. 기사에서도 이번 정부의 한반도 평화를 위한 외교정책을 언급하면서 문 대통령이 한반도 미사일과 비핵화 문제를 해결하기 위해 직접 북한을 방문할 수 있다고 하네요. 서훈 국정원장은 아직 남북정상회담을 논의하기에는 이루지만, 필요하다면 갈 수도 있다고 발표했다고 기사에 있습니다.
swear는 욕을 한다는 의미를 가지고 있는 부정적인 의미인데요. "맹세하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 특히 뒤에 전치사 "in"이 붙으면 "정식으로 취임 선서를 하다"라는 의미로 해석할 수 있습니다. 기사에서는 문 대통령이 정식으로 취임 선서를 이미 했기 때문에 과거형으로 썼고, 북한 방문을 제안했기 때문에 현재 상태는 offer는 굳이 과거형으로 쓸 필요는 없을 것 같습니다. 다양한 문장을 살펴보도록 해요.
▶Obama was sworn in as president.
오바마는 대통령으로 선서를 하다.
▶He swore in as a witness.
그는 증인 선서를 했다.
관련 기사는 아래 링크를 확인하세요.

※이 포스팅은 2017. 5. 12. 제 다른 블로그에 개시된 콘텐츠를 옮긴 내용입니다.
'1.매일매일 영어공부' 카테고리의 다른 글
[매일매일 영어공부] 15. bone-chilling (0) | 2018.01.08 |
---|---|
[매일매일 영어공부] 14. flying off (the) shelves (0) | 2018.01.08 |
[매일매일 영어공부] 12. present challenge (0) | 2018.01.08 |
[매일매일 영어공부] 11. by landslide (0) | 2018.01.08 |
[매일매일 영어공부] 10. opt for (0) | 2018.01.08 |