원서읽는 강아지

[매일매일 영어공부] 32. look past 본문

1.매일매일 영어공부

[매일매일 영어공부] 32. look past

멍멍육아채널 2018. 1. 14. 07:00


Merkel, After Discordant G-7 Meeting, Is Looking Past Trump 

불협화음이 났던 G7정상회의 이후 마르켈은 트럼프를 고려 대상으로 삼지 않기로 하다.  

look past 
간과하다고려 대상으로 삼지 않다  
ignore; not to take into consideration
 

구글에서 가장 많이 인용되었던 독일과 미국의 외교 관계에 대한 뉴욕타임스(NYT)의 기사입니다. G7 정상 회의 이후 마르켈 독일 총리는 트럼프 미국 대통령은 믿을만한 파트너가 아니며 유럽은 지금까지 과거에 의존했다고 결론을 냈다고 합니다. 마르켈 총리는 일요일 연설에서 "지난 며칠간의 경험을 통해 우리가 서로 의존하는 시대는 이미 지나는 것 같다"고 하며 "우리의 운명은 우리의 손에 맡겨야 한다"고 말했습니다.  뉴욕타임스에 따르면 메르켈 총리가 미국과의 사이가 틀어지고, 영국이 유럽연합을 탈퇴하는 현 상황에서 유럽 국가들의 강력한 동맹만이 난관을 해결할 수 방법이라고 결론을 내렸다면서 메르켈의 메시지는 독일 시민에게 유럽의 중심이 되라는 의미도 있다고 전했습니다. 특히 메르켈 총리는 프랑스 대선 전 “(EU에서 탈퇴하겠다는) 르 펜 후보가 프랑스 대통령이 되면 독일은 고립되고 EU는 심하게 타격을 입게 될 것”이라고 밝힌 바 있습니다. 메르켈 총리가 특히 기후변화와 자유무역 지원에 대한 트럼프 대통령의 견해에 특히 우려를 표했다고 뉴욕타임스는 분석했습니다. 

"look past" '과거를 보다'라는 의미보다는 ' 고려 대상으로 삼지 않는다혹은 '무시하다'라는 의미입니다. "look over" 혹은 "overlook"이라는 단어도 많이 사용되지만숙어를 사용함으로써   부드럽게 표현하고자   같습니다. G7 정상회담에서 무례함으로 유럽 지도자들에게  실망을 안겨준 트럼프 대통령을 보며 메르켈 대통령이 " 상관하지 않겠다" 독자 선언을  만큼  표현이 가장 적절하다고 생각합니다특히 US 아니라 Trump라고 뉴욕타임스가 대통령의 이름을  것도 매우 적절하게 표현했습니다이날 오전에는 오바마  미국 대통령과 만나 민주주의에 관해 얘기를 나눴을 만큼메르켈은 트럼프 정부와 이견이 있기 때입니다. 그러면 예문을 살펴보도록 하겠습니다

John chose to look past his criminal history and hire him.  
존은 그의 범죄경력을 고려하지 않고 그를 채용하기로 했다.  

He was a nice guy, but she just couldn't look past his ugly face.  
그는 좋은 사람이었지만그녀는 그의 외모를 무시할  없었다.  

기사는 아래 링크를 통해 확인하실  있습니다.


https://www.nytimes.com/2017/05/28/world/europe/angela-merkel-trump-alliances-g7-leaders.html?_r=0

 

Comments