[매일매일 영어공부] 28. the police force
Robocops are here in Dubai, but will they replace human in the police force?
로보캅은 지금 두바이에 있습니다. 하지만 로보캅이 경찰력을 대체할 수 있을까요?
police force
(한 국가 지역 시 군의) (집단적 의미의) 경찰, 경찰력
the official police organization in a country or area
두바이에서 경찰 인력을 로봇으로 대체한다는 칼리즈 타임스 기사입니다. 이번 주 두바이 경찰청은 최대 1m 반경에서 사람의 감정, 손 신호를 인식할 수 있는 1.70 미터 높이의 100kg급 로봇을 투입했다고 밝혔습니다. 칼리드 나셀 알 라즈키 두바이 경찰 스마트 서비스 부서 총책임자는 최근 두바이에서 열린 ‘걸프 정보 보안 엑스포 콘퍼런스'(GISEC)에서 "로보캅은 쇼핑몰이나 거리에서 시민들을 도울 목적으로 투입될 것"이라고 말하면서 "행복지수를 올리고, 도시를 안전하게 하며, 범죄를 예방하고자 개발된 최신 기술 혁명" 이라고 전했답니다. 기사에서는 두바이 경찰청이 빠르게 로봇 기술을 경찰에 도입하고 있지만 다른 국가들도 이미 진행되고 있다면서 한국과 중국을 예로 들었습니다. 한국에서는 교도관이 수감자들은 감시하기 위해 1.5m 로봇을 이용하고 있고 중국에서는 공무원 대신 자율적으로 지역을 순찰하고 용의자를 진압할 수 있는 로봇을 개발했다고 전했습니다. 저는 국내에 이런 로봇 시스템이 있다는 것을 처음 알았네요.
"police force"는 한 국가나 지역 혹은 시 등에 속해있는 경찰이나 경찰력이라는 의미가 있습니다. "force"라는 단어 자체가 힘이라는 뜻도 있지만 "많은 세력이야 영향력을 지닌 사람이나 사물"이나 "특정 목적을 위해 조작단 집단"을 의미합니다. 그래서 특정 단어 뒤에 "force"를 붙이면 집단성이나 영향력이 강조됩니다. 예를 들어서 "market force"는 "시 장력"이라는 의미가 될 수 있고요. 공군 같은 경우는 "Air Force"로 표현합니다. 예문을 보도록 합시다.
▶ It is said that female workers constitute the majority of the labor force.
여성 노동자가 노동력의 과반수를 구성한다고 한다.
▶ They no longer allowed women to be 70% of the teaching force.
그들은 여성이 교사 인력의 70%를 넘지 못하게 하다.
기사는 아래 링크를 통해 확인하세요.